John Cooper (ed.): Ethnographical Texts in Moroccan Berber (Dialect of the Anti-Atlas) [PDF]

 98.00

Includes 7% VAT
 

collected by Aki’o Nakano, translated and edited by John Cooper

To view and read PDF documents, you need a PDF reader, e.g. Adobe Acrobat Reader or Foxit Reader.

Description

2017
XXVI, 379 pp.
2 maps, 92 colour photos, 30 b/w photos, index

Text language: English

The ethnographical texts in the Berber language of the southernmost region of the Atlas mountains in Morocco have been collected, transcribed, translated and annotated by the editors during the years from 1977 to 2015. The texts comprise the following topics:

1. Food: Life, breakfast, lunch, supper, light snack, meal, bread, porridge, potage, barley mash, maize mash, food made from roasted barley, couscous, grain of couscous, semolina, couscous and whey, couscous with turnip leaves, almond paste, milk / fresh butter / clarified butter, tea, coffee, stew meat, dish of chicken and eggs, tripes, liver and heart, feet, head, brain, canned fish, maize, broad beans, lentil, chick-peas and cow-peas, noodle, potato, onion, carrot, sweet pepper and hot pepper, eggplant, tomato, local salad, turnip, pumpkin, olives, garlic, baby’s foot, meal at a circumcision ceremony, meal at funeral, shepherd’s lunch, lunch in the field, worker’s lunch, meal at home, cigarette / tobacco / hashish, impure food, milk / bread / couscous.

2. Clothes: Women’s winter dress, women’s summer dress, night dress, long shirt, clothes worn at cultivation and harvest time, baby’s clothes, what men war on the head, what women and girls wear on the head, shoes, urban and rural dresses, men’s and women’s dress at the wedding, groom’s and bride’s dress at the wedding, bag and dagger, shroud, coranic teacher’s clothes, worn out clothes, ornaments, chest box, ear-piercing, henna, kohl (mineral), hair, shamehair, mustache and beard, bath, washing of clothes, wool, loom, sewer on machine, diseases, popular medicament, serious wound or disease.

3. Habitation: Building of a house, our house in the country, sleeping room, small and large guest room, kitchen, room of barley and room of straw, toilet, rooftop, entrance, windows and doors, how to clean the house, hearth, baking oven, light, bushwood and firewood, place for firewood, charcoal, well, stone wall of the vegetable garden and the courtyard.

Further editions of Berber texts have been published by us in the same series, together with an English or French translation:

La vie berbère par les textes – Parlers du sud-ouest marocain (tachelhit) – Ethnographic texts re-edited, translated into English by John Cooper, ISBN 978-3-89645-923-7
Textes berbères des Aït Âyyache (la vallée d’Ansegmir, Midelt, Maroc) – Textes originaux avec traductions en français. Collectés par Youssef Aït Lemkadem, révisés et édités par Harry Stroomer, ISBN 978-3-89645-949-7
Textes berbères des Ait Izdeg (Moyen Atlas marocain) – Textes originaux en fac-similé avec traductions. Traduit par Claude Béringuié avec l’aide des formateurs de l’Association Amal à Midelt, ISBN 978-3-89645-939-8
Textes berbères du Maroc central (Textes originaux en transcription) – Tome 1: Récits, contes et légendes berbères dans le parler des Beni-Mtir et Choix de versions berbères (Parlers du Maroc central), ISBN 978-3-89645-397-6
Textes berbères du Maroc central (Traductions en anglais – Translations into English) – Tome 2: Récits, contes et légendes berbères dans le parler des Beni-Mtir et Choix de versions berbères (Parlers du Maroc central), ISBN 978-3-89645-943-5

You may also like…