Godula Kosack: Die Mafa im Spiegel ihrer oralen Literatur – Eine Monographie aus der Sicht von Frauen [PDF]

 69.80

Includes 7% VAT
 
To view and read PDF documents, you need a PDF reader, e.g. Adobe Acrobat Reader or Foxit Reader.

Description

2001
854 pp.
1 map, 14 b/w photos, 1 graph, appendix: glossary of Mafa words, list of narratives and narrators

Text language(s): German

With approximately 200,000 members the Mafa are the largest and politically dominant ethnic group of the 14 ethnic groups which live in the northern Mandara Mountains in Northern Cameroon. The Mafa practice a subsistence economy and are sometimes still referred to as Matakam in the literature, a term which originates from the times of slavery and refers to “those who are easy to catch”.

The Mafa are a patrilinear society. Lineage is defined by the father. After marriage the women move onto their husband’s farmstead, a patrilocal living arrangement which requires the women to leave their own families and settle in new ones, those of their husbands. Here they are treated as strangers all their lives.

Between 1981 and 1997 the author lived with the Mafa for a total of 28 months. During this period of time she collected 157 narratives (fairy tales, fables, creation myths). The largest part of these, which are mostly told by women, are presented in this study. The Mafa regard their narratives as reports of events which have taken place in the form narrated or a similar one in the past. The tales deal with all aspects of life: birth, childhood, marriage, motherhood, work, belief systems, death, the afterlife. Even the “magical tales” are believed to be true. Magic, which is regarded as fantastical in Western rational thought, appears real to the Mafa.

The narratives tell about situations of conflict in which the protagonists or antagonists deviate from the respective social norms and demonstrate a rich spectrum of types of human behaviour. The culture provides the framework of possibilities and limits which determine an individual’s restrictions or opportunities for development.

No “innocent Ethiopians”, naïve savages, or exotic children of nature are depicted, rather human beings: guilty and innocent, naïve and sophisticated, wild and gentle, genuine and disfigured, as they are everywhere. The solutions presented do not only provide insight into the prevalent morals, but also show tolerance for deviating behaviour. Trickster-narratives, which form about one third of the oral literature of the Mafa, may be understood as didactic narratives.

The author based her in-depth interviews on the narratives. The male and female narrators simultaneously became informants. The topics of the interviews arose out of the tales; marriage, funerals, slavery, religious belief all play a role in the narratives. What the author always inquired about was the relation a tale had to the life of the people today.

The interpretations of the narrators and the examples from everyday life they associated with them are a further ethnographic source which has been made accessible by the author. The examples show what is specific for Mafa culture in the narratives as well as which motifs are discernible as generally African or even universal.

You may also like…