Hildegard Höftmann / Irmtraud Herms: Wörterbuch Swahili-Deutsch (3. Auflage) [PDF]

 59.80

Includes 7% VAT
 
To view and read PDF documents, you need a PDF reader, e.g. Adobe Acrobat Reader or Foxit Reader.

Description

2024
402 pp.
3rd, completely revised and enlarged edition
4 tables: Personalpronomen, Konkordanztabelle der nominalen und pronominalen Präfixe, Possessivstämme

Text language: German

Das vorliegende Wörterbuch stellt die dritte und umfangreich überarbeitete Neuauflage dar. Es basiert in seinem Grundwortbestand auf der im Jahr 1989 erschie­nenen gleichnamigen Erstauflage.

Seit Erscheinen der 2. Auflage des Wörterbuchs Swahili – Deutsch (Rüdiger Köppe Verlag Köln 2010) hat die Swahili-Sprache in Afrika und weltweit weiter an Bedeutung zugenommen. Die Zahl der Menschen, die Swahili als Erst- oder Zweitsprache sprechen, wird auf über 150 Millionen geschätzt. Swahili ist Amtssprache in Kenia, Tansania, Uganda und Ruanda, nationale Sprache in der Demokratischen Republik Kongo und anerkannte Regionalsprache im Norden Mosambiks. In der Ostafrikanischen Gemeinschaft, zu der Kenia, Uganda, Tansania, Burundi, Ruanda, Südsudan und die Demokratische Republik Kongo gehören, wurde Swahili neben Englisch und Französisch als Amts- und Arbeitssprache eingeführt. Die Lexik der Swahili-Sprache entwickelt sich im Zeitalter der Globalisierung enorm weiter, vor allem auf den Gebieten der Wissenschaft, Technologie, Computertechnik sowie der neuen Medien.

Die Neubearbeitung erfolgte mit dem Ziel, die Lexik und deren Gebrauch in Wendungen zu erweitern, dabei ihre Veränderungen zu berücksichtigen und somit auch nicht mehr (oder nur noch selten) gebrauchte Lexeme zu streichen. Durch das kontinuierliche Studium von Texten in Swahili, in direktem Kontakt zu Swahili-Sprechenden und beim Arbeiten mit neuen Wörterbüchern konnte die­ses Wörterbuch durch etwa 2.000 neue Einträge und etwa 3.000 zusätzliche Wendungen berei­chert werden. Die vorliegende 3. Auflage des Wörterbuchs Swahili – Deutsch (2024) ist mit ca. 13.000 Stichworten das umfang­reichste deutschsprachige Wörterbuch auf dem Markt. Als Quelle zur Erweiterung der Lexik dienten neuere Wör­ter­bücher, Wortlisten und Materialien staatlicher Swahili-Institutionen, moderne Swahili-Texte (Belletristik, Schulma­terialien, Zeitungen, Journale etc.) sowie auch gesprochene Texte aus Radio­sendungen in Tansania. Das Wörterbuch wurde so konzipiert, dass die Lexeme schneller aufge­funden werden können, indem Ableitungen vom Grundwort mit ihren speziellen Bedeu­tungen jetzt als Stichwort er­scheinen. Ebenso sind vorwiegend gebrauchte Pluralformen als eigene Stichwörter aufgenom­men worden.

Under these links you will find further reading and teaching material for learning Swahili, as well as historical and modern text editions and literature analyses:

You may also like…