Terence Frederick Mitchell: Ferhat – An Everyday Story of Berber Folk in and around Zuara (Libya) [PDF]

 39,80

Enthält 7% MwSt.
 

BS Berber Studies Volume 17

Zum Anzeigen und Lesen von PDF-Dokumenten benötigen Sie einen PDF-Reader, z. B. Adobe Acrobat Reader oder Foxit Reader.
ISBN 978-3-89645-396-9 Artikelnummer: 396 Kategorie: Schlagwörter: , , , , , ,

Beschreibung

2007
X, 229 Seiten
Faksimilierter Originaltext (S. 1-113) mit englischer Übersetzung (S. 114-222), Anhang: Marriage Customs (S. 223-227)

Textsprache: Englisch

Während der späten 1940er- und frühen 1950er-Jahre betrieb der britische Arabist Terence Frederick Mitchell (1919–2007) Feldforschungen zur Berbersprache der Hafenstadt Zuara an der Westküste Libyens. Zu dieser Zeit wurde Mitchell an die renommierte Londoner School of Oriental and African Studies (SOAS) berufen. In Zuara traf er den jungen Remdân Azzâbi, der sein wichtigster Sprachinformant werden sollte. Mitchell ermöglichte ihm einen zweijährigen Aufenthalt in London, um gemeinsam an der Analyse dieser Berbersprache zu arbeiten, über die so wenig bekannt war.

Aus dieser fruchtbaren Zusammenarbeit gingen wichtige Veröffentlichungen über das Zuara-Berber hervor. Dennoch blieb ein Großteil von Mitchells Forschungsergebnissen unveröffentlicht – so auch das Werk „Ferhat, an everyday story of Berber folk in and around Zuara“, das anschaulich den Alltag einer Zuara-Familie, genauer von Sa’id and Za’ima, und das Aufwachsen ihres Sohnes Ferhat darstellt. Ein halbes Jahr vor seinem Tod im Januar 2007 übergab Mitchell sein gesamtes Material über das Zuara-Berber an den Herausgeber der Schriftenreihe Berber Studies und ermächtigte ihn zu einer Veröffentlichung der Dokumente.

Von allen Schriften Mitchells eignete sich das Ferhat-Buch besonders zur Veröffentlichung. Eine wichtige Entscheidung musste jedoch vor der Publikation dieses Buches getroffen werden: sollte es in einer unveränderten Form veröffentlicht werden, d.h. in einer auf einem alten Nadeldrucker gedruckten Version, oder wäre eine lesbarere, nachbearbeitete Version des Textes vorzuziehen? Der Herausgeber entschied sich dafür, das Buch unverändert zu publizieren und machte damit sowohl Berberologen als auch anderen Interessierten die Originalversion einer der umfassendsten Sammlungen von Zuara-Berbertexten zugänglich.

Das Buch enthält im ersten Teil sowohl den transkribierten Originaltext als auch eine englische Übersetzung im zweiten Teil, ferner eine bibliographische Zusammenstellung der bislang erschienenen sprachwissenschaftlichen Arbeiten über das Zuara-Berber. Ein Anhang mit Informationen zu den Heiratsbräuchen in Zuara beschließt das Werk (S. 223-227).

Unter diesen Verweisen finden Sie Beschreibungen weiterer libyscher Berbersprachen:

Das könnte Ihnen auch gefallen …